But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.
Se fossimo stati venduti per diventare schiavi e schiave, avrei taciuto; ma il nemico non potrebbe mai compensare il danno che ne verrebbe al re.
It's also worth noting that although the idea seems counterintuitive to us, it's much less counterintuitive to people from different cultures, where the human mind is seen as much more continuous with nature.
Vale anche la pena notare che benché l'idea ci sembri illogica è molto meno illogica per le persone di culture differenti dove la mente umana è vista di più come un continuo con la natura.
Although, the proportion of translated books published in many other countries is a lot higher.
Tuttavia, la proporzione dei libri tradotti pubblicati in molti altri paesi è molto più alta.
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
Poiché noi che abbiam creduto entriamo in quel riposo, siccome Egli ha detto: Talché giurai nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo! e così disse, benché le sue opere fossero terminate fin dalla fondazione del mondo.
For there is a time and procedure for every purpose, although the misery of man is heavy on him.
Infatti, per ogni cosa vi è tempo e giudizio e il male dell'uomo ricade gravemente su chi lo fa
Although the picture is my portrait I doubt you'd recognize the face upon it.
Benchè sia il mio ritratto...... dubitochein esso riconosceresti il mio viso.
Although the top 10 floors of the building fell, the building itself did not collapse.
Anche se quei 10 piani crollarono, il resto dell'edificio rimase in piedi.
According to the 9-11 Commission, although the conversation lasted 23 minutes, only 4 and a half minutes was recorded.
Secondo la "Commissione 9/11", sebbene la conversazione sia durata 23 minuti, ne furono registrati solo 4 e mezzo.
Although, the Colonel and I have come up with a way to test that theory.
Anche se il colonnello e io abbiamo pensato a un modo per testare questa teoria.
Although the Isle of Dogs is completely safe, the surrounding area of London is not.
L'lsola dei Cani è del tutto sicura, ma la zona circostante no.
Although the investigation is still ongoing paramedics pronounced Daniels dead on the scene.
Malgrado l'indagine sia ancora in corso... i paramedici hanno dichiarato Daniels morto sul posto.
Although the administrators and moderators of will attempt to keep all objectionable messages off this site, it is impossible for us to review all messages.
Anche se gli amministratori e i moderatori di Giardinaggio efiori.com cercheranno di mantenere il forum il più pulito possibile da tutti i messaggi sgradevoli, è impossibile per noi controllare ogni messaggio.
Although, the pastry is called cheese "roll", but the actual shape is closer to a narrow, long envelope shape or rectangular shaped turnovers.
Anche se la pasta si chiama "rotolo" di formaggio, ma la forma attuale è più vicina a una forma a busta stretta, lunga oa forma di palle di forma rettangolare.
Although the administrators and moderators of [ARG:2 UNDEFINED] will attempt to keep all objectionable messages off this forum, it is impossible for us to review all messages.
Anche se gli amministratori e i moderatori di Insert Coin Multigame Guild cercheranno di mantenere il sito il più pulito possibile da tutti i messaggi sgradevoli, è impossibile per noi controllare ogni messaggio.
3 For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
3Noi infatti, che abbiamo creduto, entriamo nel riposo come egli disse: "Cosí giurai nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo". E cosí disse, sebbene le sue opere fossero terminate fin dalla fondazione del mondo.
Although the administrators and moderators of Forums will attempt to keep all objectionable messages off this forum, it is impossible for us to review all messages.
Anche se gli amministratori e i moderatori di Maggiolino Kafer Club cercheranno di mantenere il sito il più pulito possibile da tutti i messaggi sgradevoli, è impossibile per noi controllare ogni messaggio.
Although the administrators and moderators of Forums will attempt to keep all objectionable messages off this site, it is impossible for us to review all messages.
Anche se gli amministratori e i moderatori di TeamSpeak Italia cercheranno di mantenere il sito il più pulito possibile da tutti i messaggi sgradevoli, è impossibile per noi controllare ogni messaggio.
Although the Kingdom cannot grant you the aid you desire, the King is sympathetic to your plight.
Sebbene il Regno non possa garantirvi l'aiuto che chiedete... il Re comprende la vostra difficoltà.
Although the way that Dwayne was acting, it was more like he was sired to me.
Anche se... dal modo in cui si comportava Dwayne... sembrava piu' asservito a me.
And although the government says they are rebuilding Alex Murphy, rumors continue to swirl about his condition.
Anche se il governo ha annunciato la ricostruzione di Alex Murphy, continuano a circolare voci sulle sue condizioni.
Although the war is coming to an end, it isn't any less dangerous.
La guerra è quasi finita, ma non significa che sia meno pericoloso.
It's no big deal, although the inlay, that took ages.
Non è niente di che... anche se per la custodia ci ho messo anni.
My wife... mortified, although the gin helped.
Mia moglie... era mortificata. Anche se il gin e' stato d'aiuto.
Although the power cut was not of my doing I nevertheless plunged the night into darkness.
Anche se non ho causato io il blackout, ho comunque oscurato la serata.
Although, the... the real thing is considerably more impressive.
Sebbene... la vera storia e' decisamente piu' esaltante.
Although the absurdity of being eulogized by someone that didn't even know her has exactly the kind of comedic flourish that Leslie would have cherished.
Anche se l'assurdita' di essere elogiata da qualcuno che nemmeno conosceva e' esattamente il tipo di comicita' che Leslie avrebbe apprezzato.
Although the measurement method is simple, there are many factors that affect the accuracy of measurement.
Sebbene il metodo di misurazione sia semplice, ci sono molti fattori che influenzano l'accuratezza della misurazione.
Although the administrators and moderators of will attempt to keep all objectionable messages off this forum, it is impossible for us to review all messages.
Anche se gli amministratori e i moderatori di Forum meteo MeteoNetwork - Epson Meteo cercheranno di mantenere il sito il più pulito possibile da tutti i messaggi sgradevoli, è impossibile per noi controllare ogni messaggio.
Although, the circus owner may allow stowaways if the stowaways just happen to be the owners.
Scommetto che il proprietario ammette i portoghesi se i portoghesi sono i proprietari del circo.
10 But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
10 E se Cristo è in voi, il vostro corpo è morto a causa del peccato, ma lo spirito è vita a causa della giustificazione.
Although the EU has, on average, among the highest living standards in the world, some people are unable to feed themselves adequately.
Nonostante il tenore di vita medio nell’Unione europea sia tra i più elevati al mondo, non tutti hanno accesso a un’alimentazione adeguata.
Although the administrators and moderators of this forum will attempt to keep all objectionable messages off this forum, it is impossible for us to review all messages.
Sebbene i gestori ed i moderatori di questo forum avranno cura di mantenere tutti i messaggi sgradevoli fuori da questo forum, è impossibile per noi esaminare tutti i messaggi.
Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”
Mentre essi parlavano di queste cose, Gesù in persona stette in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!.
c) although the data controller no longer needs it for processing purposes, personal data are necessary for the data subject to verify, exercise or defend a right in court;
benché il titolare del trattamento non ne abbia più bisogno ai fini del trattamento, i dati personali sono necessari all’interessato per l’accertamento, l’esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria;
In this example, although the mammogram found one tumor, we were able to demonstrate three discrete tumors -- one is small as three millimeters.
In questo esempio, mentre la mammografia ha identificato un tumore, noi siamo stati in grado di mostrare tre piccoli tumori -- uno è di soli tre millimetri.
Now although the root word is about people, I thought that maybe ubuntu was only about people.
Nonostante la radice della parola si riferisca alle persone, ho pensato che magari ubuntu si riferiva solo alle persone.
No wonder that by age five I was a raging feminist -- although the term had not reached Chile yet, so nobody knew what the heck was wrong with me.
Non sorprende se a 5 anni ero un'attiva femminista -- anche se il termine non era ancora arrivato in Cile, così nessuno sapeva cosa diavolo c'era che non andava in me.
Although the belief and tradition of the zodiac sign has been over thousands of years, the trend of using it in making major decisions did not really happen until the past few decades.
Anche se la credenza e la tradizione dei segni zodiacali ha migliaia di anni, la tendenza a usarla per prendere le decisioni importanti ha preso piede solo da pochi decenni.
And although the circumstances of our lives may seem very distant, with me standing here as the First Lady of the United States of America, and you, just getting through school, I want you to know that we have very much in common.
Nonostante le circostanze delle nostre vite possano sembrare molto differenti, tra me, che sono qui come First Lady degli USA, e voi, che state iniziando ad andare a scuola, voglio che sappiate che abbiamo moltissimo in comune.
Faithful are the wounds of a friend; although the kisses of an enemy are profuse.
Leali sono le ferite di un amico, fallaci i baci di un nemico
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
Il fico infatti non germoglierà, nessun prodotto daranno le viti, cesserà il raccolto dell'olivo, i campi non daranno più cibo, i greggi spariranno dagli ovili e le stalle rimarranno senza buoi
7.4928040504456s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?